guest post – Mutunga : On Marriage
I want to try something new to keep things alive here. Over the next couple of months, I will be running guest posts written by some people you know and some people that you do not.
The first post comes from Stephen Liti (whom some of you may know by a different name!):
MUSICAL THEME: TO WED OR NOT TO WED?
There’s nothing in nature like the force of attraction between men and women, and when it turns out well, the parties involved inevitably end up tying the knot. Essential to life as heartbeat itself, marriage has always been a source of inspiration for musicians.
So if you’re an eligible bachelor and you’ve just met the woman of your dreams, you might want to ask for some advice from mum, or simply turn to Franco & OK Jazz as they spell out Mibeko Ya Mama (Mother’s rules). The Lingala lyrics and translation into English are provided here.
For brides just about to leave their parental home, there’s some good advice from Les Kilimambogo in their wedding song entitled Mutwawa Niwatwawa. Follow this link for the Kikamba lyrics and English translation.
All over the world, married couples are the order of the day, as the Grand Maître is keen to point out in Na Mokili Mibale Na Mibale . Check out the Lingala lyrics and a double translation, into both Kiswahili and English.
Of course, for the wedding dream to become a reality, the ceremony must be witnessed by guests, amidst applause and merry-making. Let’s join the party and listen to more words of advice from the late Fundi Konde in Mwanangu Ribe. Get the Kiswahili lyrics and English translation here.
There you go folks. Lets have your comments and thoughts.
Thank you Bwana Liti for taking the time to make this guest post happen.