MUTWAWA NI WATWAWA - LES KILIMAMBOGO
Mutwawa ni watwawa wiyumiisye na ivindi ya muongo
(Bride, you're now married, persevere with all your might)
X2
Katindo kaseo ni kathela kala unakwetye na twilitu
(The good company you used to have with girls is all over)
x2
Umanyike niwatwawa, kumbese mwingi tia kwenyu
(Let it be known that you're married: Leave bad habits behind)
X2
Ndukatate kwithw'a wi mutulu, nue kitui kya kwaka musyi
(Don't you dare be lazy: you're the mainstay on which the family will be built)
x2
Woona wakwatya ngananio we wikwatwa kwoko utungwe
(If you're too argumentative, you will be led back to your parents' home)
X2
Wikwate ta mutwawa, tambaya mwingi tia kwenyu
(Behave like a bride, leave bad habits behind)
X2
Iw'a mwaitu, wi na nau
(Listen, Mum and Dad)
X2
Ndikamusonokya, undu mwandavisye
(I'll never let you down, as you told me)
X2
Nakila muvia, uu ndikoka ingi
When I go through this gate, I'll never come back)
X2
Ninyw'i mwandaviyse, niw'e ula wandwaie
You are the ones who told me to obey the one who married me)
X2
Tukookaa ngethi, o ila sya wendo
(We'll just come to visit you, with love)
X2
Natie itanda yiilye mama kumi
(I've left behind a bed that looks like [...])
Namo makanda, mailyi waya mama
(As for the ropes, they look like wires, mum!)
Eka ngemanthie makwa
(Let me go to look for my own)
Nimanthie ila sya ngolova
(Look for my own double-decker beds ...)
Ai, sole wa mama ndikomea ikanda nyie, kana ikunia)
Pooh! Sorry sister, I can't sleep on a rope bed, or on a sack!)
Na ni neetwaiwa
And I've got married